Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
slotespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento…
-
slot machinemáquina de jogo em que se puxa uma alavanca, depois de se introduzir moedas ou notas numa ranhura própria, por forma a obter uma combinação de símbolos que permite ganhar dinheiro…
-
tocarmeter-se na toca…
-
sdécima nona letra e décima quinta consoante do alfabeto…
-
coraçãoato ou efeito de corar…
-
formamolde sobre ou dentro do qual se cria alguma coisa que toma o seu feitio e as suas dimensões…
-
ò
-
óexprime chamamento ou invocação…
-
ôexprime chamamento ou invocação…
-
oantecede um nome, indicando referência precisa e determinada…
-
tolaGossweilerodendron balsamiferum…
-
q. s.quanto baste…
-
tre(s)-elemento de formação de palavras que exprime a ideia de três …
-
bi(s)-prefixo de origem latina que exprime a ideia de dois, duas vezes …
-
P.S.aquilo que se escreve no fim de uma carta, depois da assinatura…
-
somatodo o organismo, à exceção das células e dos tecidos que desempenham uma função reprodutora (germe)…
-
soqueirotamanqueiro…
-
topoato de topar…
-
torpedesonesto…
-
sorabebida que os peruanos preparam com milho…
-
encolartornar-se curva ou empenada (a madeira)…
-
destocarfazer sair da toca…
Resultados noutros dicionários:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Verbos Ingleses
-
Verbos Franceses
-
Siglas e Abreviaturas
-
ToponímiaA-Ver-O-MarDo germânico Avellomar, talvez o nome do primeiro senhor da terra. A grafia atual do topónimo deve-se a uma falsa etimologia.(...)AncedeDo germânico Avellomar, talvez o nome do primeiro senhor da terra. A grafia atual do topónimo deve-se a uma falsa etimologia.(...)São BriçoDo germânico Avellomar, talvez o nome do primeiro senhor da terra. A grafia atual do topónimo deve-se a uma falsa etimologia.(...)PenelosDo germânico Avellomar, talvez o nome do primeiro senhor da terra. A grafia atual do topónimo deve-se a uma falsa etimologia.(...)Quintela de LampaçasDo germânico Avellomar, talvez o nome do primeiro senhor da terra. A grafia atual do topónimo deve-se a uma falsa etimologia.(...)
-
AntroponímiaOlíviaDerivado do latim oliva, 'azeitona'. ● Santa Olívia, martirizada em 138.(...)EstêvãoDerivado do latim oliva, 'azeitona'. ● Santa Olívia, martirizada em 138.(...)FernandoDerivado do latim oliva, 'azeitona'. ● Santa Olívia, martirizada em 138.(...)EuniceDerivado do latim oliva, 'azeitona'. ● Santa Olívia, martirizada em 138.(...)SansãoDerivado do latim oliva, 'azeitona'. ● Santa Olívia, martirizada em 138.(...)
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordoslotespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)slot machineespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)sespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)tocarespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)coraçãoespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)
-
Vocabulário Ortográfico
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Português-Neerlandês
-
Neerlandês-Português
-
Termos MédicosS.O.S.Sigla que é utilizada em prescrições médicas a aconselhar o uso de determinada medicação, apenas em situações especiais ou quando se considerar necessário.(...)OSigla que é utilizada em prescrições médicas a aconselhar o uso de determinada medicação, apenas em situações especiais ou quando se considerar necessário.(...)dactil(o)-Sigla que é utilizada em prescrições médicas a aconselhar o uso de determinada medicação, apenas em situações especiais ou quando se considerar necessário.(...)icter(o)-Sigla que é utilizada em prescrições médicas a aconselhar o uso de determinada medicação, apenas em situações especiais ou quando se considerar necessário.(...)sSigla que é utilizada em prescrições médicas a aconselhar o uso de determinada medicação, apenas em situações especiais ou quando se considerar necessário.(...)
-
Português-Grego
-
Grego-Português
-
Português-Sueco
-
Sueco-Português
-
Português para Estrangeiros
-
Básico Ilustradosconsoante, décima nona letra do alfabeto português, que está entre as letras r e t (...)oconsoante, décima nona letra do alfabeto português, que está entre as letras r e t (...)desenhoconsoante, décima nona letra do alfabeto português, que está entre as letras r e t (...)narizconsoante, décima nona letra do alfabeto português, que está entre as letras r e t (...)torcerconsoante, décima nona letra do alfabeto português, que está entre as letras r e t (...)
-
Português-Chinês
-
Chinês-Português
-
Português-Tétum
-
Tétum-Português
-
Locuções Latinas e Expressões Estrangeiraso tempora, o moresó tempos, ó costumes [exclamação em que Cícero invectiva a perversidade dos homens e os costumes dissolutos da sua época](...)o altitudoó tempos, ó costumes [exclamação em que Cícero invectiva a perversidade dos homens e os costumes dissolutos da sua época](...)o ubi campió tempos, ó costumes [exclamação em que Cícero invectiva a perversidade dos homens e os costumes dissolutos da sua época](...)o sancta simplicitasó tempos, ó costumes [exclamação em que Cícero invectiva a perversidade dos homens e os costumes dissolutos da sua época](...)five o'clock teaó tempos, ó costumes [exclamação em que Cícero invectiva a perversidade dos homens e os costumes dissolutos da sua época](...)
-
Língua Gestual Portuguesa
-
Português-Polaco
-
Polaco-Português
Artigos
-
slot ...expansão tem como objetivo adicionar ou melhorar as capacidades dos computadores. Os tipos deslot mais -
placa gráficaHardware no interior do computador que controla
o ecrã. A resolução e quantidade de cores no ecrã -
Soe
Win ...segundo secretário da junta militar. SoeWin foi acusado de sero responsável pelo ataque, ainda em 2003
ver+
Bom Português
-
quere-
o ou qué-lo?...li este livro,o Pedro quere-o » ou «Já li este livro,o Pedro qué-lo»? A forma correta é quere-o -
o agravar ouo agravamento?As duas formas são corretas. É possível substituiro nome pelo verbo no infinitivo impessoal -
Assoar
o nariz ou Assuaro nariz?A forma correta é assoar. Provém do latim assonare, que se escreve como e significa «limpar as
ver+